Реальный мир GTA:
новости, моды, статьи


ФОРУМ | GTA Комикс | ФанZone
Архив | Real Band | Контакты
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Модератор форума: ArTemus 
GTA форум » Окраины » Игры » Пиратский энтузиазм (или переводы неизвестного психа)
Пиратский энтузиазм
Vadxpпятница, 06/06/2008, 17:46 | Сообщение # 16
Группа:
Жители города


Жулик
На счету: 99$
Зарегистрирован: 08/04/2008
Город: Silent hill
Пол: Мужчина
Уважение: 3
О вспомнил,в Tony Hawk's Pro Skater там все трюки по кривому назывались,проходить невозможно было.Вот только надо повспоминать.Tony Hawk-Tony Hawok
Нет на форуме
 
falconkolyaвоскресенье, 08/06/2008, 16:36 | Сообщение # 17
Группа:
LCPD


Большой босс
На счету: 1683$
Зарегистрирован: 15/04/2007
Город: Ленск
Пол: Мужчина
Уважение: 44
в GTA San Andres был такой перевод: Вместо "ваша территория атакованна" было "Ваш стяг атакован"


Нет на форуме
 
falconkolyaчетверг, 12/06/2008, 08:24 | Сообщение # 18
Группа:
LCPD


Большой босс
На счету: 1683$
Зарегистрирован: 15/04/2007
Город: Ленск
Пол: Мужчина
Уважение: 44
Тема сохнет, нужно освежить.

GTA Vice City Stories

Войдите в здание для развития этого места, или начала миссии - Введи здание для развития этого места, или начала миссии
АммуНиция - Нация-амму
Пассажиры - Ездоки
Доверие - Совет
Ваша машина разбита, почините её - Ваша машина на мусорке, починить её





Сообщение отредактировал falconkolya - четверг, 12/06/2008, 08:25
Нет на форуме
 
KDoggсуббота, 05/07/2008, 13:58 | Сообщение # 19
Группа:
Жители города


Жулик
На счету: 85$
Зарегистрирован: 03/07/2008
Город: Ангарск
Пол: Мужчина
Уважение: 4
В Биошоке была фраза "Кушать плазмид для восстановить плазмид" biggrin


Нет на форуме
 
Jeakсуббота, 05/07/2008, 20:14 | Сообщение # 20
Группа:
Жители города


Грабитель
На счету: 209$
Зарегистрирован: 23/04/2008
Город: Vice City
Пол: Мужчина
Уважение: 10
Quote (falconkolya)
Пассажиры - Ездоки

biggrin УХА ХА.,
Quote (PC_GAMER)
Я когда играл в NFS Carbon, вместо слова "уволить" (fire), было слово "огонь"

fire - переводиться как пожар, огонь, пламя и иногда даже как выстрел (хотя выстрел переводится - shot)
Quote (falconkolya)
Ваша машина разбита, почините её - Ваша машина на мусорке, починить её

biggrin ппц, перевод., GTAVCS by Goblin biggrin :D

GTA SA (я качал её с торрента)
В миссию котрую я там последний раз проходил.
Свит с подругой сказали карлу Заткнись, а перевод из игры Закрой Хлеборезку

Сообщение отредактировал Jeak - суббота, 05/07/2008, 20:22
Нет на форуме
 
Данилсреда, 09/07/2008, 12:21 | Сообщение # 21
Группа:
Жители города


Киллер
На счету: 374$
Зарегистрирован: 01/06/2008
Город: Череповец
Пол: Мужчина
Уважение: 6
В Carbone есть такое: Тюнинг поставишь и пишут,нажмите 2 для телега представления!

Нет на форуме
 
Montanaчетверг, 14/08/2008, 02:59 | Сообщение # 22
Группа:
Жители города


Грабитель
На счету: 202$
Зарегистрирован: 28/10/2007
Город: Пятигорск
Пол: Мужчина
Уважение: 7
Видел пиратский перевод сан андреаса. Довольно ржачно. Больше всего понравилось - "двигай к крышке, ЦеДжо!"/"гони в район, СиДжей!"/"go to hood, CJ!"



The World is Yours...
Нет на форуме
 
RJчетверг, 14/08/2008, 03:22 | Сообщение # 23
Группа:
Жители города


Киллер
На счету: 489$
Зарегистрирован: 16/02/2008
Город: Калининград
Пол: Мужчина
Уважение: 25
Quote (Montana)
двигай к крышке, ЦеДжо!

ХА-ХА-ХА-ХА. Очень сешно.. сам видел всего пару пираток, но доверия они у меня не вызывают.. Представляю, если бы локализаторы так переводили biggrin .


Нет на форуме
 
Ghostсреда, 20/08/2008, 21:26 | Сообщение # 24
Группа:
Жители города


Пешеход
На счету: 21$
Зарегистрирован: 10/06/2008
Город: Обнинск
Пол: Мужчина
Уважение: 1
В Splinter Cell (не помню в какой части) вместо надписи "вы желаете сохранить игру?" было написано "вы желаете спасти игру?" biggrin Слово SAVE переводится в английском и американском языке по разному.
Нет на форуме
 
RJсреда, 20/08/2008, 21:46 | Сообщение # 25
Группа:
Жители города


Киллер
На счету: 489$
Зарегистрирован: 16/02/2008
Город: Калининград
Пол: Мужчина
Уважение: 25
Quote (Ghost)
В Splinter Cell (не помню в какой части) вместо надписи "вы желаете сохранить игру?" было написано "вы желаете спасти игру?" biggrin Слово SAVE переводится в английском и американском языке по разному.

Таких штук по всем пиратским дискам уйма! Я только видел у друзей около 15 =). А ещё видел в BioShock игра груза happy



Нет на форуме
 
K@Rlitosсреда, 20/08/2008, 22:23 | Сообщение # 26
Группа:
Жители города


Крупный мошенник
На счету: 111$
Зарегистрирован: 12/07/2008
Город: Москва
Пол: Мужчина
Уважение: 2
Чего только стоит одежда в Сан Андреасе:
"ртутный капюшон"
Часы:
"Золотые гночи"
Цепочка:
"серебряный кубин"
...

Я знаю так мало, но остальные не знают и этого...
Нет на форуме
 
ArTemusсреда, 03/09/2008, 21:33 | Сообщение # 27
Группа:
LCPD


Кенни Петрович
На счету: 1734$
Зарегистрирован: 03/01/2008
Город: Тюмень
Пол: Мужчина
Уважение: 46
smile Сегодня мне довелось играть в пиратский RaceDriver GRID...

Как известно, в лицензионной версии, несмотря на довольно высокую цену (350р.) язык остался английским. Пираты тоже получили английскую версию. Но пираты - это прежде всего русификаторы (кто бы сомневался), а значит с переводом GRID надо было что-то сделать. По какой-то причине русифицировать тексты русским шрифтом не удалось, и уважаемые наши "тёмные локализаторы" пошли по другому пути...

Нет, правда, я когда это увидел, прочувствовал гордость за нашего человека. Тиха! Это - действительно энтузиазм, и действительно пиратский. Вдумайтесь - только наш человек может при отсутствии русских шрифтов локализировать игру с гордой надписью "русская версия".

Готовы?

Они полностью перевели игру с помощью английской раскладки! Причём это не обычная латиница, это "русские буквы английскими буквами". Например, надпись "Continue" превратилость в npoDo /| }|{uTb. И вот так все надписи. Ну разве не уникальное явление?
Так что если вам не нравится английский перевод, или вы просто хотите новых ощущений - возьмите пиратку. smile


Отдел модерации предупреждает: курение конопли вредит вашему здоровью.

Нет на форуме
 
badnick777среда, 03/09/2008, 22:54 | Сообщение # 28
Группа:
Жители города


Крупный мошенник
На счету: 111$
Зарегистрирован: 31/05/2008
Город: Москва
Пол: Мужчина
Уважение: 1
Недолго я мог с таким переводом играть =),еще в день выхода ut3 я побежал за пиртакой,запустил... я долго смеялсятам было приблизительно тоже самое! biggrin Мне интересно сколько они времени тратят вот на это





Сообщение отредактировал badnick777 - среда, 03/09/2008, 22:54
Нет на форуме
 
Сталкерчетверг, Вчера, 22:11 | Сообщение # 29
Группа:
Жители города


Жулик
На счету: 68$
Зарегистрирован: 12/07/2008
Город: Краснодар
Пол: Мужчина
Уважение: 2
Да да ! В 3 турнире тоже самое было ! Еще в сане была фраза - иди и убей этих мазафак! Думаю перевод не нужен


I don't need sex, life fucks me whenever it can.
Нет на форуме
 
GTA форум » Окраины » Игры » Пиратский энтузиазм (или переводы неизвестного психа)
Страница 2 из 2«12
Поиск:


GTA-real.com © 2007-2008 |
Нерадивым: при копировании материала(ов) сайта ссылка на него(них) обязательна!